Puertas

» Back to Recordings

» Read the Puertas liner-notes

1. Los Bilbilicos

Los bilbilicos cantan
Con sospiros de amor;
Mi neshama y mi ventura
Estan en tu poder.

La rosa enflorese
En el mes de mai;
Mi neshama s’escurese
Sufriendo del amor.

Mas presto ven palomba,
Mas presto ven con mi;
Mas presto ven querida,
Corre y salvame.


1. Love Blooms

The nightingales sing
With sighs of love;
My soul and my fate
Are in your power.

The rose blooms
In the month of May;
My soul suffers
From the pain of love.

Come more quickly dove,
More quickly come with me;
More quickly come beloved,
Run and save me.


2. Avre Tu Puerta

Avre tu puerta cerrada;
Que en tu balcon luz no hay.
El amor a ti te vela;
Partemos mi flor,
Partemos de aqui.

Yo demandi de la tu hermozura,
Como te la dio el dio.
La hermozura tuya es pura,
La merezco solo yo.

2. Open Your Door

Open your closed door;
On your balcony, there is no light.
My love will fly up to you;
Come with me my flower,
Come away with me.

I asked about your beauty,
That which God gave you.
Your beauty is pure,
Only I deserve it.

3. Me Siento Alegre

Me siento alegre y muy contente,
No penso mas en el amor.
Y l’amor que a ti es muy potente,
Me da courage, salvame dolor.

La tuya gracia y hermozura,
Tu lindo cuerpo y tu bivez,
A mi me rendes grande ventura,
Deseo verte otra una vez.

Por ti, querida, yo me desespero,
Por ti sola vo tresalir.
Fidelidades de ti espero
Fin el dia que yo vo morir.

3. Yearn For You

I feel so happy and content,
I do not think of love any more.
My love for you is so strong,
It gives me courage and takes away pain.

Your grace and beauty,
Your beautiful body and spirit,
You give me great joy,
I want to see you again.

For you, beloved, I yearn,
For you alone excite me.
I hope for your fidelity
Until the day I die.

4. Una Matica De Ruda

Una matica de ruda,
Una matica de flor.
Hija mia mi querida,
Dime a mi quien te la dio.

Me la dio un mancevico
Que de mi s’enamoro.
Hija mia mi querida
No t’eches a la perdicion.

Mas vale un mal marido
Que un mancevo de amor.
Mancevo de amor, la mi madre
La mancana y el buen limon.

Mancevo de amor, la mi madre
La mancana y el buen limon.

4. Young Lovers

A sprig of rue,
A flowering sprig.
My dear daughter,
Tell me, who gave it to you.

A young man gave it to me
Who fell in love with me.
My dear daughter
Do not fall into ruin.

It is better to have a bad husband
Than a young lover.
A young lover, mother
Is like an apple and a sweet lemon.

A young lover, mother
Is like an apple and a sweet lemon.

5. Si La Mar Era De Leche

Si la mar era de leche,
Yo m’haria un pexcador.
Pexcaria mis dolores,
Con palabricas d’amor.

Si la mar era de leche,
Yo m’haria vendedor,
Caminando y preguntando,
Donde s’empesa l’amor?

En la mar hay una torre,
En la torre una ventana,
En la ventana una hija
Que a los marineros llama.

Dame la mano, palomba,
Para suvir a tu nido.
Maldicha que durmes sola,
Vengo a durmir contigo!

5. The Siren

If the sea were made of milk,
I would become a fisherman.
I would fish my sorrows,
With little words of love.

If the sea were made of milk,
I would become a peddler,
Walking and asking,
Where does love begin?

In the sea there is a tower,
In the tower a window,
In the window a young lady
Who calls out to the sailors.


Give me your hand, dove,
To climb up to your nest.
It is a curse that you sleep alone,
I am coming to sleep with you!

6. Una Pastora Yo Ami

Una pastora yo ami,
Una hija hermoza.
De mi chiques yo l’adori,
Mas qu’ella no ami.

Un dia que estavamos
En la huerta asentados
Le dixe yo: “Por ti mi flor,
Me muero de amor.”

En los sus brasos me apreto,
Con amor me bezo.
Me respondio con dulsor:
“Sos chico para amor.”

M’engrandeci y la buxqui;
Otro tomo y la pedri.
Ella se olvido de mi
Ma siempre yo la ami.

6. I Loved Once

I loved a shepherdess,
A beautiful girl.
From my childhood I loved her,
I loved no one else.

One day while we were
Sitting in the garden
I said to her: “For you, my flower
I die of love."

In her arms she held me,
With love she kissed me.
She replied with sweetness:
“You are too young for love.”

I grew up and I searched for her;
She had taken another and I had lost her.
She forgot of me
But I always loved her.

7. Shabat

Me acodro de mi nona,
Cada viernes por la tadre,
Como le havlava siempre
A su nuera, mi madre.

“Aide, fija regalada,
Quitate el devantal.
Metete vistido limpio,
Que ya llega el Shabat.”

La comida ya esta pronta,
Y la mesa se metio,
Las candelas acendidas,
Tu famia ya entro.

7. Shabbat

I remember my grandmother,
How every Friday afternoon,
She would always talk
To her daughter-in-law, my mother.

“Come, precious daughter,
Take off your apron,
Put on a clean dress,
For the Sabbath is arriving.”

The food is already,
The table is all set,
The candles have been lit,
Your family has come.

8. Povereta Muchachika

Povereta muchachika,
De que sufres del amor?
De que sufres en cadenas,
En esta escura prizion?

Ven te contare mi storia,
Lo que vengo a sufrir.
Por un mancevico hermozo,
Que por el me vo morir.

Asentada en mi ventana
Lavrando el bastidor,
Haberico me truxeron
Qu’el mi amor se despozo!

En medio de la nochada
A su espoza engani yo;
L’enfinqui cuchillo al lado
Al punto cayo, murio.

8. Poor Girl

Poor girl,
Why do you suffer from love?
Why do you suffer in chains,
In this dark prison?

Come listen to my story,
For which I suffer.
It is because of a handsome boy,
For him I am dying.

Sitting in the window
Doing my sewing,
They brought me the news
That my love was engaged!

In the middle of the night
I surprised his fiancee,;
I stabbed her in the side
And she fell at once, dead.

9. Thessaloniki

Thessaloniki land I know
Monastir I cry you hello
Lift up my voice I call to you
Come to me now I long for you

Thessaloniki blue and gold
Monastir I’m in your hold
Give me your song and cry it true
Come to me now I long for you

Thessaloniki, Monastir
Give me your hand and lead me there
Sing me your song and carry me through
Come to me now I long for you

 

10. Puertas Remix  

Sarah Aroeste is best known for her funky fusion of traditional Mediterranean and Sephardic music with American rock and blues.
Considered the new sensation in Ladino rock, Sarah Aroeste brings an exciting new sound to the Mediterranean music scene...

Aroeste Music LLC all rights reserved 2002 - 2008
Credits: www.adrodesign.com